有奖纠错
| 划词

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委以非公方式举行。

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非公

评价该例句:好评差评指正

Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.

但非公的数目仍然过多。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非公

评价该例句:好评差评指正

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判四小时,在禁止旁听的情况下庭作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非公,继续事。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行闭门报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员随后继续举行非公

评价该例句:好评差评指正

Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.

在她的发言之后,安理举行非公磋商。

评价该例句:好评差评指正

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证人均秘密作证。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公庭审期间作证。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协庭应采取不公的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

评价该例句:好评差评指正

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

评价该例句:好评差评指正

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

情况通报结束后进行非公辩论。

评价该例句:好评差评指正

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非公

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超高出生率, 超高聚酰胺, 超高能粒子加速器, 超高频, 超高频电抗, 超高死亡率, 超高弯道, 超高温, 超高温灭菌的, 超高温消毒牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les académiciens se réunissent le jeudi après-midi, à huis clos.

学院院士们在每周四下午举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le huis clos le plus absolu est exigé.

一切被要求保密。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout un symbole pour celle qui refuse de se cacher et demande dès le départ la levée du huis clos.

对于一个拒绝躲藏,并从一开始就公布一切的人来说,这是一个很好的象征。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle mène des études pour voir comment améliorer la qualité de l'air dans des huis clos comme la station spatiale internationale.

它正在研究如何改善密闭空间(如国际空间站)的空气质量。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Guerre à huis clos, dans des appartements à rideaux tirés.

闭门作战,在带窗帘的公寓里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Un échange à huis clos pendant près de 6 heures.

- 闭门交流6个小时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225

On parle aussi d'un huis clos.

们也在谈论一个封闭的会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

Le procès va se tenir à huis clos, sans la présence de public.

审判将在没有公众在场的情况下闭门进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Un huis clos entre les reliefs des Alpes et la salle d'audience.

阿尔卑斯山浮雕和法庭之间的摄像机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

A l'Assemblée, pendant près de 8 heures, ils ont travaillé à huis clos.

- 在大会上,他们闭门工作了将 8 个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

A.Quatennens s'est fait très discret ce matin lors de l'audience à huis clos.

- A.Quatennens 今天早上在闭门听证会上非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

La réalisatrice, M.Drigeard, y a ajouté sa propre expérience d'un huis clos entre copains.

导演 M.Drigeard 添加了她自己在朋友之间拍摄相机的经历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Le huis clos, qui est la règle, n'est pas du tout respecté.

相机,这是规则,根本没有受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

C'est le résultat d'un vote à huis clos à la suite du XXe congrès du parti.

这是第 20 次党代会后闭门投票的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?

委员会很可能闭门举行,但由出席的某些成员公开?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111

Oui, après une édition 2020 organisé à huis clos, le tournoi a fait son retour dans le format habituel.

是的,在闭门举办了 2020 版之后,锦标赛又恢复了通常的形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Amendes, matchs à huis clos, retraits de points: paradoxalement, les supporters pénalisent avant tout leurs clubs.

- 罚款、空场比赛、扣分:自相矛盾的是,球迷们首先惩罚了他们的俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141

Le médiateur de l'ONU pour le conflit syrien, Lakhdar Brahimi, rencontre jeudi à huis clos dignitaires et opposants syriens.

叙利亚冲突的联国调解人拉赫达尔·卜拉希米,周四与叙利亚政要和反对者举行了闭门会议。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Après une instruction secrète, un jugement à huis clos ne terminerait rien.

经过秘密调查,闭门造车的判决不会结束任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Du coup, vous pourriez me dire qu'on doit savoir ce qui se passe dans ce huis clos.

所以你可以告诉们需要知道这台相机里发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超关节截肢术, 超光电摄象管, 超光电摄像管, 超广角镜头, 超硅质的, 超国家的, 超国家的机构, 超国家化, 超国家性, 超国家主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接